CERN Clubs | Football

 Rules and Regulations for the CERN Football League


En français

  1. L'arbitrage est effectué par un joueur d'une autre équipe tel que marqué sur le calendrier de la saison.

  2. Les arbitres veillent au bon déroulement du match. En cas de violence verbale vis à vis de l'arbitre au envers un autre joueur, le capitaine de l'équipe concernée est invité à remplacer son joueur. Sinon l'arbitre est autorisé à l'expulsé provisoirement (5 mins) du terrain - En cas de récidive, l'expulsion sera définitive.

  3. La répartition des points est celle utilisée l'année passée:
    3 pour la victoire,
    2 pour le match nul,
    1 pour la défaite,
    0 pour le forfait (avec 3-0 pour l'équipe présente),
    -1 pour l'équipe qui ne fournit pas arbitre.

  4. Le début des matchs est fixé à 18 h avec une tolérance d'un quart d'heure.

  5. La durée des matchs est de deux fois 35 minutes.

  6. Les résultats doivent être envoyés à Roberto GIANNINI ou à Serge Claudet, avec des Commentaires (eventuels) sur le Match.

  7. La cotisation est fixée à 300 FS par équipe et doit être envoyée au Trésorier Yvon Muttoni avant le 30 Avril.

  8. En cas d'egalité de points voila les criterés retenus pour départager les équipes:
    1. Différence de buts
    2. Nombre de buts marqués
    3. Résultat du match direct


In english

  1. Refereeing is performed by a player of another team as indicated on the game calendar for the season.

  2. It is the referee's responsability to keep the play flowing and the game under control. In case of verbal abuse of the referee or of another player, the captain of the team concerned is invited to replace his player. Failing this, the referee is authorised to send the player off the field provisionally (5 mins) - if the offence is repeated, the expulsion shall be definitive.

  3. Points are allocated as follows:
    3 for a win,
    2 for a draw,
    1 for losing a game,
    0 for a "no show",
    -1 for the team that did not manage to supply the referee.

  4. Games start at 18h00 with a tolerance period of 15min.

  5. The matches will be played as 2 x 35 minutes with unlimited substitutes.

  6. Game results should be sent to either Roberto GIANNINI or Serge Claudet, with an (eventual) commentary on the match.

  7. The fee is fixed at CHF300 per team and has to be paid to the treasurer Yvon Muttoni before April 30.

  8. Criteria for teams finishing with same number of points are:
    1. Goal difference
    2. Number of scored goals
    3. Result of direct game

  9. To avoid clashes over shirt colours, all players must bring a white shirt to each match.


MR - 25 March 1997 :-)